Navigation auf uzh.ch
✩ 1866 † 1942
Philosophische Fakultät I
Fachgebiet: Romanische Philologie
PD 1897, O 1907
GND
Wikipedia (DE)
Wikipedia (EN)
Wikidata
# | Semester | Veranstaltung | Grad | Funktion |
---|---|---|---|---|
1 | WS 1897 | Dialectologie française | PD | |
2 | SS 1898 | Dialectologie française | PD | |
3 | SS 1898 | Introduction a l'étude du provençal | PD | |
4 | WS 1898 | Grammaire historique de la langue française | PD | |
5 | WS 1898 | Dialectologie française | PD | |
6 | SS 1899 | Grammaire élémentaire du vieux français | PD | |
7 | WS 1899 | Introduction à l'étude du provençal | PD | |
8 | WS 1899 | Dialectologie de la Suisse romande | PD | |
9 | SS 1900 | Cours d'étymologie romane | PD | |
10 | WS 1900 | Interprétation de textes patois | PD | |
11 | WS 1900 | Lektüre spanischer Dichter | PD | |
12 | SS 1901 | Etudes de lexicologie patoise | PD | |
13 | WS 1901 | Lecture d’un texte vieux-français | PD | |
14 | SS 1907 | Syntaxe du français moderne | O | |
15 | SS 1907 | Historische Grammatik des Italienischen (Formenlehre) | O | |
16 | SS 1907 | Geschichte der italienischen Literatur im XVII. und XVIII. Jahrhundert | O | |
17 | SS 1907 | Lektüre des Schelmenromans Lazarillo de Tormes, als Einführung in die spanische Sprache | O | |
18 | SS 1907 | Romanisches Seminar: Altfranzösische Übungen | O | |
19 | WS 1907 | Langue provençale: lecture du roman de Flamenca | O | |
20 | WS 1907 | Grammaire historique de la langue française, premiere partie: Les sons | O | |
21 | WS 1907 | Méthodes d’enseignement du français moderne | O | |
22 | WS 1907 | Geschichte der italienischen Literatur im XIX. Jahrhundert | O | |
23 | WS 1907 | Romanisches Seminar: Sprachhistorische Übungen | O | |
24 | SS 1908 | Vulgärlatein | O | |
25 | SS 1908 | Phonétique descriptive du français moderne | O | |
26 | SS 1908 | Geschichte der altfranzösischen Literatur, 1. Teil | O | |
27 | SS 1908 | Altitalienisch | O | |
28 | SS 1908 | Romanisches Seminar: Das altfranzösische Rolandslied (Lektüre und Übungen) | O | |
29 | WS 1908 | Einführung in die romanische Sprachwissenschaft | O | |
30 | WS 1908 | Morphologie du français moderne | O | |
31 | WS 1908 | Literarhistorische Übungen über ältere italienische Novellen | O | |
32 | WS 1908 | Dialektologie | O | |
33 | WS 1908 | Romanisches Seminar: Exercices de syntaxe (surtout du français moderne) | O | |
34 | SS 1909 | Vergleichende Lautlehre der romanischen Sprachen | O | |
35 | SS 1909 | Syntaxe du français moderne | O | |
36 | SS 1909 | Lettura di prosa moderna italiana | O | |
37 | SS 1909 | Interpretation spanischer Lyriker | O | |
38 | SS 1909 | Romanisches Seminar: Lecture cursive de textes vieux-français | O | |
39 | WS 1909 | Morphologische Übungen | O | |
40 | WS 1909 | Tableaux de la littérature française du XVIIe siècle | O | |
41 | WS 1909 | Explication d'auteurs français modernes | O | |
42 | WS 1909 | Italienische Übungen für Vorgerückte | O | |
43 | WS 1909 | Geschichte der italienischen Literatur des XIX. Jahrhunderts | O | |
44 | WS 1909 | Romanisches Seminar: Etude de l'oeuvre d’Alfred de Musset | O | |
45 | SS 1910 | Vergleichende Formenlehre der romanischen Sprachen | O | Dekan |
46 | SS 1910 | Interprétation du Chevalier au lion, de Chrétien de Troyes | O | Dekan |
47 | SS 1910 | Phonétique du français moderne | O | Dekan |
48 | SS 1910 | Lektüre der Vita des Benvenuto Cellini | O | Dekan |
49 | SS 1910 | Romanisches Seminar: Sprachhistorische Übungen | O | Dekan |
50 | WS 1910 | Italienische Syntax | O | Dekan |
51 | WS 1910 | Ältprovenzalische Übungen | O | Dekan |
52 | WS 1910 | Morphologie du français moderne | O | Dekan |
53 | WS 1910 | Geschichte der italienischen Literatur im 17. und 18. Jahrhundert | O | Dekan |
54 | WS 1910 | Romanisches Seminar: Neuprovenzalische Übungen | O | Dekan |
55 | SS 1911 | Altitalienisch | O | Dekan |
56 | SS 1911 | Repetitorium der französischen Lautgeschichte | O | Dekan |
57 | SS 1911 | Romanische Verslehre | O | Dekan |
58 | SS 1911 | Syntaxe du français moderne | O | Dekan |
59 | SS 1911 | Lecture de textes français du XVl e siecle | O | Dekan |
60 | WS 1911 | Einführung in die romanische Sprachwissenschaft | O | Dekan |
61 | WS 1911 | Rätoromanisch | O | Dekan |
62 | WS 1911 | Methodes d'enseignement des langues vivantes | O | Dekan |
63 | WS 1911 | Altfranzösisch | O | Dekan |
64 | SS 1912 | Repetitorium der italienischen Laut- u. Formenlehre | O | |
65 | SS 1912 | Lektüre von Ariost's Orlando Furioso | O | |
66 | SS 1912 | Phonétique descriptive du français moderne | O | |
67 | SS 1912 | Ortsnamenkunde | O | |
68 | SS 1912 | Sprachgeographische Übungen | O | |
69 | WS 1912 | Morphologie du français moderne | O | |
70 | WS 1912 | Geschichte der italienischen Literatur im XIX. Jahrhundert | O | |
71 | WS 1912 | Lektüre ausgewählter Novelas ejemplares des Cervantes als Einführung ins Spanische | O | |
72 | WS 1912 | Besprechung neuer Werke aus der romanischen Philologie | O | |
73 | WS 1912 | Interpretation des altprovenzalischen Romans Flamenca | O | |
74 | SS 1913 | Geschichte der französischen Sprache | O | |
75 | SS 1913 | Syntaxe du français moderne | O | |
76 | SS 1913 | Lektüre von Dante's Divina Commedia | O | |
77 | SS 1913 | Die ältesten romanischen Sprachdenkmäler | O | |
78 | WS 1913 | Vergleichende Formenlehre der romanischen Sprachen | O | |
79 | WS 1913 | Stylistique française | O | |
80 | WS 1913 | Altitalienisch | O | |
81 | WS 1913 | Lecture cursive de textes vieux français | O | |
82 | SS 1914 | Phonetique descriptive du français | O | |
83 | SS 1914 | Lecture de troubadours | O | |
84 | SS 1914 | Geschichte der italienischen Literatur im 17. und 18. Jahrhundert | O | |
85 | SS 1914 | Lehr Übungen für Vorgerückte | O | |
86 | SS 1914 | Sprachhistorische Übungen | O | |
87 | WS 1914 | Einführung in die romanische Sprachwissenschaft | O | |
88 | WS 1914 | Morphologie du français moderne | O | |
89 | WS 1914 | Lektüre ausgewählter Novellen Boccaccios | O | |
90 | WS 1914 | Altspanische Übungen | O | |
91 | SS 1915 | Syntaxe de la langue franQaise | O | |
92 | SS 1915 | Grundzüge der französischen Bedeutungslehre | O | |
93 | SS 1915 | Vulgärlateinische Übungen | O | |
94 | SS 1915 | Vieux français | O | |
95 | WS 1915 | Méthodes d'enseignement des langues modernes | O | |
96 | WS 1915 | Italienische Formenlehre | O | |
97 | WS 1915 | Interprétation d'un texte vieux français | O | |
98 | WS 1915 | Studium der Werke von Gaston Paris | O | |
99 | SS 1916 | Phonétique descriptive du français moderne | O | |
100 | SS 1916 | Sprachgeographie | O | |
101 | SS 1916 | Lektüre der Vita des Benvenuto Cellini | O | |
102 | SS 1916 | Sprachhistorische Übungen | O | |
103 | WS 1916 | Morphologie française | O | |
104 | WS 1916 | Ortsnamenkunde | O | |
105 | WS 1916 | Altitalienisch | O | |
106 | WS 1916 | Geschichte der italienischen Literatur im XIX. Jahrhundert | O | |
107 | WS 1916 | Altprovenzalische Übungen | O | |
108 | SS 1917 | Syntaxe du français moderne. | O | |
109 | SS 1917 | Lecture du roman de Tristan, de Beroul. | O | |
110 | SS 1917 | Einführung ins Spanische. | O | |
111 | SS 1917 | Referate über neue Rächer aus dem Gebiet der Sprachwissenschaft. | O | |
112 | WS 1917 | Stylistique française. | O | |
113 | WS 1917 | Sprachprinzipien. | O | |
114 | WS 1917 | Italienische Lektüre. | O | |
115 | WS 1917 | Interpretation de textes français du XVP siecle. | O | |
116 | SS 1918 | Phonétique descriptive du français moderne | O | |
117 | SS 1918 | Die ältesten französischen Sprachdenkmäler | O | |
118 | SS 1918 | Geschichte der italienischen Literatur im XVII. und XVIII. Jahrhundert | O | |
119 | SS 1918 | Morphologische Übungen | O | |
120 | WS 1918 | Morphologie française. | O | |
121 | WS 1918 | Italienische Formenlehre. | O | |
122 | WS 1918 | Phonétique historique de la langue française. | O | |
123 | WS 1918 | Dialektologie. | O | |
124 | SS 1919 | Syntaxe française. | O | |
125 | SS 1919 | Vulgärlatein. Übungen. | O | |
126 | SS 1919 | Lektüre ausgewählter Novellen des Boccaccio. | O | |
127 | SS 1919 | Altprovenzalisch. | O | |
128 | WS 1919 | Exercices de traduction d’allemand en français. | O | |
129 | WS 1919 | Geschichte der italienischen Literatur im XIX. Jahrhundert. | O | |
130 | WS 1919 | Rätoromanisch. | O | |
131 | WS 1919 | Ortsnamenkunde. | O | |
132 | WS 1919 | Marie de France. | O | |
133 | SS 1920 | Phonétique descriptive française. | O | |
134 | SS 1920 | Sprachgeographie. | O | |
135 | SS 1920 | Altitalienisch. | O | |
136 | SS 1920 | Syntaktische Übungen. | O | |
137 | WS 1920 | Romanische Sprachwissenschaft. | O | |
138 | WS 1920 | Morphologie française. | O | |
139 | WS 1920 | Lektüre von Dantes Divina Commedia. | O | |
140 | WS 1920 | Altspanische Übungen. | O | |
141 | SS 1921 | Syntaxe du français moderne. | O | |
142 | SS 1921 | Lecture cursive de textes vieux-français. | O | |
143 | SS 1921 | Geschichte der italienischen Literatur im 17. und 18. Jahrhundert | O | |
144 | SS 1921 | Explication de textes français du XVIe siècle | O | |
145 | SS 1921 | Sprachhistorische Übungen. | O | |
146 | WS 1921 | Vulgärlateinische Lektüre. | O | |
147 | WS 1921 | Italienische Formenlehre. | O | |
148 | WS 1921 | Methodik des fremdsprachlichen Unterrichtes. | O | |
149 | WS 1921 | Toponomastische Übungen. | O | |
150 | SS 1922 | Phonétique descriptive du français. | O | |
151 | SS 1922 | Französische Bedeutungslehre. | O | |
152 | SS 1922 | Geschichte der französischen Literatur. | O | |
153 | SS 1922 | Italienische Übungen. | O | |
154 | SS 1922 | Geschichte der italienischen Literatur. | O | |
155 | SS 1922 | Lecture d’une pièce de Molière | O | |
156 | SS 1922 | Altprovenzalisch. | O | |
157 | WS 1922 | Morphologie française. | O | |
158 | WS 1922 | Einführung in die spanische Sprache. | O | |
159 | WS 1922 | Repetitorium der französischen Lautlehre. | O | |
160 | WS 1922 | Geschichte der italienischen Literatur im XIX. Jahrhundert. | O | |
161 | WS 1922 | Sprachhistorische Übungen. | O | |
162 | SS 1923 | Syntaxe du français moderne. | O | |
163 | SS 1923 | Lecture et interpretation du „Tristan“ de Beroul. | O | |
164 | SS 1923 | Italienische Syntax. | O | |
165 | SS 1923 | Übungen zur italienischen Novellistik. | O | |
166 | WS 1923 | Stylistique française. | O | |
167 | WS 1923 | Sprachprinzipien. | O | |
168 | WS 1923 | Italienische Lektüre. | O | |
169 | WS 1923 | Morphologische Übungen. | O | |
170 | SS 1924 | Phonétique descriptive du français. | O | |
171 | SS 1924 | Vulgärlateinische Übungen. | O | |
172 | SS 1924 | Altitalienisch. | O | |
173 | SS 1924 | Exercices de syntaxe. | O | |
174 | SS 1924 | Marie de France. | O | |
175 | WS 1924 | Morphologie française. | O | |
176 | WS 1924 | Vulgärlateinische Lektüre. | O | |
177 | WS 1924 | Italienische Formenlehre. | O | |
178 | WS 1924 | Etymologische Übungen. | O | |
179 | SS 1925 | Syntaxe française. | O | |
180 | SS 1925 | Italienische Literatur des XVII. und XVIII. Jahrhunderts. | O | |
181 | SS 1925 | Lektüre moderner italienischer Lyriker. | O | |
182 | SS 1925 | Neuprovenzalische Übungen. | O | |
183 | SS 1925 | Exercices de traduction. | O | |
184 | WS 1925 | Lexicographie française. | O | |
185 | WS 1925 | Lecture cursive de textes vieux français. | O | |
186 | WS 1925 | Ortsnamenkunde. | O | |
187 | WS 1925 | Rätoromanisch. | O | |
188 | WS 1925 | Sprachhistorische Übungen. | O | |
189 | WS 1926 | Morphologie française. | O | Rektor |
190 | WS 1926 | Sprachgeographie. | O | Rektor |
191 | WS 1926 | Altprovenzalische Lektüre. | O | Rektor |
192 | SS 1927 | Syntaxe française. | O | Rektor |
193 | SS 1927 | Vulgärlatein I. | O | Rektor |
194 | SS 1927 | Altitalienische Lektüre. | O | Rektor |
195 | SS 1927 | Morphologische Übungen. | O | Rektor |
196 | SS 1927 | Exercices de synonymie française. | O | Rektor |